a da de veste = (sau de știre), a vesti, a înștiința. Exemplu: se arătară zorile de după culmile dealurilor, dându-ne de știre că și soarele nu e departe.POP. Sursa: Dicționar de expresii și locuțiuni românești. Cuvinte aleatoare nădușire | baranga | mierlică | șterc | aerozină. A da de veste, a trimete veste, a informa, a semnala: a da de veste cuĭva de cele ce i se uneltesc. A prinde de veste, a afla, a observa: cînd am prins de veste, focu se întinsese mult. A merge vestea, a se răspîndi zvonu, renumele: ajunsese un învățat de-ĭ mersese vestea. Hoje, mais de 70 anos depois, ainda me lembro de quando entendi o sentido de Zacarias 8:23, que fala de "dez homens" agarrarem "a aba da veste dum homem judeu". Eles dizem ao judeu: "Iremos convosco, pois ouvimos que Deus está convosco.". O JUDEU simboliza os cristãos ungidos e os "dez homens" simbolizam as "outras ovelhas VESTE, vesti, s. f. 1. Fapt, intamplare, noutate care se aduce sau ajunge la cunostinta cuiva; stire, informatie. Loc. adv. Fara (de) veste = deo da ta, subit, pe neasteptate. Expr. A da de veste = a aduce la cunostinta, a instiinta, a vesti. A prinde de veste = a afla ceva (la timp). Translations in context of "dă-mi de veste" in Romanian-English from Reverso Context: Dacă vrei o trântă, dă-mi de veste. Se você quer voar com asas de águias, correr e não se cansar, caminhar e não fatigar-se, você tem que ligar-se, tem que entretecer, e tem que amarrar sua vida com a vida do Senhor. Você vê isto no tzitzit? Quatro linhas são entretecidas para fazerem uma tira juntas. Quatro fios inseridos pela abertura que fazem 8 fios. Rdbrw16.

a da de veste